Querido idioma.
Nov 25th, 2009 by Julen Garcés
Queridos amigas/os del Mus de Gofio. Hoy quiero compartir con ustedes una reflexión que se lleva gestando unos días desde mi reciente asistencia a Marko10.
Yo se que tratándose de un evento que concentraba la esencia del marketing en su expresión más digital, no puedo evitar el comentar que salí borracho de tanta terminología anglosajona.
Mi reflexión de hoy es para reivindicar el uso de nuestro idioma de una forma mas racional, sin miedos ni vergüenzas. Que si en vez de decir “brainstorming” decimos “tormenta de ideas” o “comida de bola” no nos sintamos menos que nadie. Que si en vez de “briefing” decimos “especificaciones”, o si en vez de “layout” decimos “esquema”, no nos sintamos ridículos.
En un país donde la “Ñ” es el símbolo representativo de nuestra lengua, donde nuestra profesión está basada en el “diseÑo”, en la que nuestros clientes nos piden “campaÑas”, con sus “cuÑas” de radio, “seÑalética”, y el “Ño, que precios”, etc, etc, ¿no creéis que estamos permitiendo minar nuestro idioma de excesivos e innecesarios términos que tienen su propia equivalencia en nuestra propia lengua?
Se que toda esta reflexión puede sonar a retrógada, involucionista, repetitiva trillada y poco adaptada a la realidad de la profesión, pero no es eso, créanme.
Conozco perfectamente la evolución de esta profesión, y lo rápido que hay que adaptarse a ella, pero ¡COÑO, COMPAÑEROS!, evolucionemos usando nuestro idioma, que para entendernos con los del otro lado de la frontera, ya tenemos los Business English Certificates y demás titulillos para movernos con soltura en el mundo anglosajón.
Un cariÑoso saludo a todas/os.

Hola Julen,
La verdad es que estoy de acuerdo contigo, aunque creo que será difícil cambiar la situación ya que mucha gente te valora en función de cómo hables aunque no digas nada.
Estamos en un mundo (publicitario) en el que desgraciadamente muchas veces la imagen se valora más que el conocimiento, y hablar con términos anglosajones te hace ser “muy guapo”.
Julen, totalmente de acuerdo… dímelo a mi que no se inglés… pero estoy empezando una campaña muy guerrillera contra el uso de estos terminos, mi campaña consiste en “castellanizarlosalobruto” es decir, yo escribo feisbuc, brifin, etc etc…
Cuento contigo
Me permito, sin ánimo de ofender, mi reflexión en este foro.
Con el permiso de los lectores y demás entendidos.
La jerga publicitaria global, acuñó términos que realmente ni en italiano ni en español ni en el propio inglés suelen ser del más allá: look and feel, layout (que no es esquema), rough, briefing, target… pero que de aquí a Rusia son iguales para todos, eso es globalización. Hacen que DDB londres se entienda con DDB Chile. Y hasta Dentsu, en su propio idioma, sea referente sin tener que detenerse a pensar ¿porqué “brief”?.
Es aquí en el archipiélago, el único sitio donde he escuchado este tipo de réplica idiomática, que se siente como un reproche a los términos que con tanta genialidad crearon desde Kotler hasta Leo Burnett, y que han evolucionado hoy de la mano de muchos más nombres que quizás estén en el anonimato. Y yo todavía, luego de 13 años sigo encontrando fascinantes. He departido con creativos y publicistas de Chile, Uruguay, Colombia, Venezuela, España, Sudáfrica, Rusia, Francia, New York, Argentina y Londres, en diversos foros, cursos, proyectos regionales y premios, y nunca ha sido un “issue” la traducción de estos términos. De hecho me parece que donde está la carne en la discusión sobre la riqueza del uso del español, con eñe y con todo su encanto, es en lo que producimos en comunicación, en la riqueza de nuestros conceptos, en el nivel publicitario que queremos para Canarias, en la innovación, en la construcción de marcas, en la creación de empatía, evolucionar junto a un consumidor que se sepa entendido y respetado, sin subestimaciones, en ideas inspiradas e inspiradoras, una discusión constructiva de como entrar en el mercado global de la publicidad, la creatividad, en la integración al resto del mundo. Ahí, sí que estoy dispuesta a usar todas las bondades del idioma, sin complejos ni vergüenzas, que no las tengo. Y tengo que admitir, que como diría un muy sabio amigo mío: “no suelo ser reconocido por la popularidad de mis comentarios”.
Yanay
CoÑo, Yanay. Me descubro ante tu documentada y tan bien argumentada reflexión, y obviamente, no ofendes en absoluto. Yo tan solo me puse un poco cariÑoso en el sentido de que echo de menos un uso más amable de nuestro idioma, al menos cuando hablamos entre los que en este país habitamos. Por supuesto, globalizaciones aparte, está claro que hay que acuÑar esos términos para dar caÑa en el mercado exterior.
Un saludo, y gracias por tu aportación, y por cierto, aquí hay entendidos, pero son más los apasionados, jeje.
A ver, creo que no sirve de nada de utilizar términos técnicos por un tubo- solo por quedar “guay”. No obstante – como bien dice yanay – son términos utilizado en “todo el mundo” y eso no se puede negar. Empezar al estilo “francés” de reprochar anglicismos no “mola” ahora. Y me gustaría proponer una pregunta que se suelo / debe preguntar en un buen brainstorming “que seria si … no existiera el idioma ingles?” De verdad estaríamos diciendo tormenta de ideas? o tal vez, sopa de caracol? o imprixxdulufu?
mas propuestas!
Te diré Guido que yo en mi vida he dicho ni breinstormin ni tormenta de ideas ni nada por el estilo, hace años en Madrid, o aquí, en la agencia que tuve, cuando teníamos que reunirnos para buscar ideas para una campaña o similar, se usaban terminos como:
“Darlealcocoaverquesenosocurre”
“Necesitamosalgoperoya”
“Soltarparidasaversisalealgomediodecente”
A ver, no suelo decir. Vaya, en media hora tengo un Brainstorming (ojala)
pero conozco algunos que dicen lo siguente: “Averquesueltaeljefe,ysegurovoyadecirquesimegustasuideaun monton”
o, tan simple como en Baviera “bier”. para que complicar la cosa*aaah, como me gusta reirme de mis propias bromas*
un feliz dia
Por cierto, Guido y Julen, ¿quereís una invitación para el ggogle wave? tengo un par de ellas, si es afirmativo, decírmelo cuanto antes, que hay mucha demanda….
JC, yo si quiero probar como es Google Onda! te mando msng
Yanay magistral… a mi personalmente si hay algo que me repatea es el uso que se le da a la palabra “creatividad” pues la creatividad es más sagrada que el uso que se le da muchas veces…